
Referenca: SKU000263
Mbremje e bekuar, Nagib Mahfuz
Titulli: Mbrëmje e bekuarGjinia: NovelëAutori: Nagib MahfuzShqipëroi: Lili BareShtëpia Botuese: ABCViti: 2007Fq. 64Pesha: 0.06 kg
Banner
Heroina arabe, Sheherazadja, që arriti të ushqente mirësi në shpirtin e sulltanit gjakpirës, vejushat dhe gratë e hijshme, xhelatët dhe shërbëtorët e sulltanit, xhindet që enden në errësirën e natës, në kërkim të shpirtrave, marrin jetë në një tjetër vepër, pas përrallave të njohura arabe "Një mijë e një net".
Titulli: Nata e njëmijë e Një netëve
Gjinia: Tregime
Autori: Nagib Mahfuz
Shqipëroi: Hysen Sinani
Shtëpia botuese: Zenit
Viti: 2009
Fq. 256
Pesha: 0.274 kg
ISBN: 978-99956-787-8-4
Heroina arabe, Sheherazadja, që arriti të ushqente mirësi në shpirtin e sulltanit gjakpirës, vejushat dhe gratë e hijshme, xhelatët dhe shërbëtorët e sulltanit, xhindet që enden në errësirën e natës, në kërkim të shpirtrave, marrin jetë në një tjetër vepër, pas përrallave të njohura arabe "Një mijë e një net".Shkrimtari egjiptian Nagib Mahfuz (1911-2006) i ka ringjallur të gjithë në një natë të vetme me romanin "Nata e Njëmijë e Një Netëve", botuar për herë të parë më 1982 në gjuhën arabe.
Mahfuz është një nga shkrimtarët e parë bashkëkohorë të letërsisë arabe, i njohur për veprat "Trilogjia e Kajros" (1956-'57), "Fëmijët e Gebelawit", "Hajduti dhe qentë", "Miramar" dhe "Lypsari".Ndërsa merrte çmimin më të madh që njeh letërsia, Mahfuz tha: "Unë jam bir i dy qytetërimeve që në një kohë të caktuar kanë bërë një martesë të lumtur. I pari, shtatë mijë vjeçar, është qytetërimi faraonik; i dyti, një mijë e katërqind vjeçar, është ai islamik.
Ishte fati im, zonja dhe zotërinj, të lindja në prehrin e këtyre qytetërimeve, dhe të thithja qumështin e tyre, të ushqehesha me letërsinë dhe artin e tyre.Më pas piva nektarin e kulturës tuaj të pasur e mahnitëse. Nga frymëzimi i gjithë kësaj - si dhe ankthet e mia personale - fjalët rrodhën prej meje".
Një përshkrim për muzat dhe frymën e letërsisë së tij që Mahfuz bëri mbrëmjen e Nobelit më 1988.Ai shpjegon se përkthimi i një vepre nga një gjuhë e dytë kërkon një përkthyes me përvojë. Edhe pse teksti letrar është më i lehtë nga origjinali, nuancat gjuhësore dhe stilistike të veprës, sipas Sinanit, janë më të vështira për t'u kapur pas përkthimit të parë.
Ja ku qëndron e vështira e përkthimit të Mahfuzit: "Subjektet e Lindjes, e traditës perse, arabe, janë figurativisht të vështirë.Gjuha ka vështirësitë e saj, në imazhet, në emërtimet e objekteve ekzotike, në emrat që duhen përshtatur. Duhen marrë parasysh si shqiptohen në gjuhën origjinale. Për këtë arsye është punuar me fjalor Larousse, i cili jep edhe shqiptimin e disa emrave në gjuhën arabe" shprehet përkthyesi.
Sinani është i vetëdijshëm për përgjegjësinë që duhet të mbajë kur një vepër përkthehet për herë të parë në shqipe. Është ky përkthim i parë që ngulit tek lexuesi karakteristikat, të veçantat dhe stilin e autorit.
Udhëzues i shkurtër mbi procesin e porositjes së librave nëpërmjet faqes tonë.
Shkarkime (292.13KB)Referenca: SKU000263
Titulli: Mbrëmje e bekuarGjinia: NovelëAutori: Nagib MahfuzShqipëroi: Lili BareShtëpia Botuese: ABCViti: 2007Fq. 64Pesha: 0.06 kg
Referenca: 2538
Botuesi: Te tjere
Titulli: Touring in Tirana, pocket guideOrigjinali: Touring in Tirana, pocket guideGjinia: GuidaShtëpia botuese: Blue editionsViti: 2012Fq. 242Pesha: 0.27 kg
Referenca: 2287
Botuesi: Te tjere
Titulli: Libri i bizneseveOrigjinali: Libri i bizneseveGjinia: Guidë biznesi 2012 - 2013Shtëpia botuese: Ikub.alViti: 2012Fq. 482Pesha: 0.89 kgISBN: 978-9928-02-163-2
Referenca: 2106
Botuesi: Te tjere
Titulli: Korça, qyteti i kulturës dhe i serenataveOrigjinali: Korça, qyteti i kulturës dhe i serenataveGjinia: Guidë në dy gjuhëAutori: Guri StefaniShtëpia botuese: ASDViti: 2010Fq. 152Pesha: 0.16 kgISBN: 978-99956-40-46-0
Referenca: SKU001371
Botuesi: Migjeni
It would be inappropriate to consider Apollonia the Pompeii of Albania, given the sheer richness of the archaeological heritage concentrated there. An important economic and cultural centre, continuously, over a thousand years, it was gradually abandoned during the Middle Ages.0
Referenca: SKU001453
Botuesi: Te tjere
Seen through the eyes of artists, even a small country like Albania appears full of variety and unique. Over the course of many, many years of research, through gathering endless artistic images, the most important aspects of Albanian life and history have been perpetuated. However, only a marginal part of these works have become known or published.
Referenca: SKU000851
Botuesi: Te tjere
"Tirana is growing up fast. After a few prepubescent years of fooling around with the wrong friends, and some petty crime in the 1990s and some half-hearted first attempts at using make-up immediately afterwards, the city is now emerging as a young lady getting ready to show the world what she's all about.
Heroina arabe, Sheherazadja, që arriti të ushqente mirësi në shpirtin e sulltanit gjakpirës, vejushat dhe gratë e hijshme, xhelatët dhe shërbëtorët e sulltanit, xhindet që enden në errësirën e natës, në kërkim të shpirtrave, marrin jetë në një tjetër vepër, pas përrallave të njohura arabe "Një mijë e një net".