- Vetëm online
- Ka mbaruar

Banner
Poezia, për ne, është ajka e leximit dhe medoemos ajo duhet të jetë një ushqim i vazhdueshëm i mendjeve të atyre që nuk shkëputen nga dieta e artit. Sidoqoftë, poezia duhet të shërbejë për më shumë, ajo duhet që, me brishtësinë dhe mprehtësinë e saj, të depërtojë gjer tek zemrat e lexuesve, duke shndritur kështu universin e botëkuptimit të tyre.
Titulli: Të gjithë do të dinë dhe do të heshtin
Origjinali: Të gjithë do të dinë dhe do të heshtin
Gjinia: Poezi
Autori: Meti Disha
Shtëpia botuese: Autori
Viti: 2020
Shënim: për pagesat me kartë, lutem ndryshoni monedhën nga Lekë në USD, Euro ose Paund.
Poezia, për ne, është ajka e leximit dhe medoemos ajo duhet të jetë një ushqim i vazhdueshëm i mendjeve të atyre që nuk shkëputen nga dieta e artit. Sidoqoftë, poezia duhet të shërbejë për më shumë, ajo duhet që, me brishtësinë dhe mprehtësinë e saj, të depërtojë gjer tek zemrat e lexuesve, duke shndritur kështu universin e botëkuptimit të tyre.
Ne mendojmë (dhe për këtë jemi të bindur!) që arsyeja përse në ditët e sotme nuk lexohet poezi, nuk është mosinteresimi i përgjithshëm i njeriut rreth librave, por mendojmë se shkaku kryesor është papërputhshmëria e librave me mendimet dhe ndjesitë e lexuesit të sotshëm.
Shumë shkruajnë, por pak kuptohen, e megjithatë çdo shkrues ka mendimet e veta rreth kësaj çështjeje. Ne themi se sot, çdo shkrues, prozator a poet qoftë, apo çdo artist, duhet të përshtatet me realitetin e kohës, duke zhbiruar të gjitha brengat e njerëzve; duhet të bëhet njësh me botën, për ta ndrequr atë, jo të shkëputet e të largohet prej saj.
Kështu ne menduam që nëpërmjet këtij libri, t'ju paraqesim disa poezi në të cilat mendjet dhe ndjenjat tuaja do të përkiten, ngase do të gjeni vetveten në rreshtat e shkruara me brumin e realitetit të vendit tonë në të cilin jetojmë: në Shqipëri.
Udhëzues i shkurtër mbi procesin e porositjes së librave nëpërmjet faqes tonë.
Shkarkime (292.13KB)Referenca: SKU001641
Botuesi: Princi
Ah, ta kisha edhe unë nji ijë prej gize! Ti që në jetën time u fute Gjanë e gjatë, Si damar lagshtine
Botuesi: OMBRA GVG
Ka një orë,Kur zërat nuk i njohin më fjalët,Kur mes dritës dhe errësirës ngrihet heshtja,Kur trupat zbrazen nga peshaDhe bëhen flatra,
Botuesi: Te tjere
Në atë shteg ku kaloj unë e ka kasollen vjeshtaBile të gjitha stinët janë fqinjë.Një beng si stradivariusMë mëson mua folklorin e zogjve.
Botuesi: Te tjere
Zemra ime asht nji admiral çmendurakqë braktisi profesjonin detare që rrin tue e kujtue pak nga paknë shtëpi tue ecë, tue ecë tasheparë...
Botuesi: Zenit Editions
Në këtë vëllim gjendet edhe "Letra e lamtumirës së poetit", shkruar pak çaste përpara të shtënës me precizion të lartë mbi vete, letër e cila përmbyllet me një post–scriptum që, pa e ndryshuar atë ton vetironizimi dhe sarkazme mortore që përshkon gjithë veprën e vet, fundon me premtimin e një vijimi shkrimi post-mortem.
Referenca: 2332
Botuesi: Botimet Dudaj
Në këtë përmbledhje janë paraqitur poezitë më të shquara të poetëve: Robert Bërns, Alfred Tenison, Redjard Kipling, Henrik Wergeland, Uollt Uitmen, Ivan Vazov, Rabindranat Tagora, Gotfrid Keler, Hajnrih Lojtholt, Adrien Turel, Albert Ehrisman, Silja Walter, Kurt Marti, Walter Gross, Jörge Steiner, Pejder Lansel, Aleksandër Loxa, Xhian
Botuesi: ACFOS-Albania
Rubairat (Rubaijjati) e Umer Khajjamit, të përkthyera në gjuhën shqipe nga një dorë mjeshtërore si ajo e Hafiz Ali Korçës, është padyshim një nga kryeveprat botërore të sjella, për fatin tonë, edhe në tryezën tonë shqiptare, për të shijuar dhe për të përfituar sa më shumë prej fryteve të tyre.
Referenca: 2194
Botuesi: Pika pa Siperfaqe
Titulli: Mishi i engjëjveOrigjinali: La carne degli angeliGjinia: PoeziAutori: Alda MeriniShqipëroi: Lisandri KolaShtëpia botuese: Pika pa sipërfaqeViti: 2012Fq. 158Pesha: 0.16 kgISBN: 978-9956-821-8-7
Referenca: SKU001934
Botuesi: Argeta LMG
Letërsia ruse hyri në fazën më të ndritur të saj me veprat e poetit dhe prozatorit Aleksander Sergeyevich Pushkin.
Botuesi: Botimet Dudaj
Enkelejda Kondi Masseboeuf ka lindur në qytetin e Maliqit, Korçë (1972). Ka kryer studimet në Universitetin "Eqrem Çabej" në Gjirokastër, dega gjuhë-letërsi shqipe.
Botuesi: Plejad
Sot, Bob Dilani njihet anembanë botës si një këngëtar i palodhur, shkrues këngësh të panumërta, muzikant i pashembullt, piktor dhe poet. Karriera e tij që shtrihet në gati pesë dekada ka njohur ngritjet dhe jo rrallë herë edhe uljet e saj, ose më mirë kritikat e pafund për gjithçka që bënte.
Botuesi: Albas
Madje, në këtë formë është përdorur edhe si emër i përveçëm, ndonëse jo fort shpesh. Është e udhës që, në shqipen tashmë të kultivuar, disa pasaktësi naive të së shkuarës të korrigjohen. Ndaj dhe këtu sjellim të përkthyera poezitë e Sapfósë.
Botuesi: Cabej
Rreth njëqind poezi të tre poetëve të mëdhenj italianë të shekullit XX, Eugenio Montale, Salvatore Quasimodo dhe Giuseppe Ungaretti vijnë në shqip të përzgjedhura dhe shqipëruara nga poeti i njohurshkodran Zef Zorba, njohës e admiruesi të treve.
Referenca: 2165
Botuesi: Argeta LMG
Titulli: Poema, vëllimi llOrigjinali: Poema, vëllimi llGjinia: PoemaAutori: Mihail LermontovShqipëroi: Lasgush Poradeci, Drago Siliqi, Petraq Kolevica, Dalan ShaplloShtëpia botuese: Argeta LMGViti: 2007Fq. 184Pesha: 0.19 kgISBN: 978-99956-17-20-X
Botuesi: Te tjere
Kjo asht recepta e jetësM'tha nanaSa më mbante në krah kur lotojaMendo për ato lulet që mbjell
Botuesi: Berk
Poetët e përfshirë në të janë të rinj, shumica prej tyre nën dyzetë, por ata bartin me vete bagazhin e një tradite të pasur të poezisë greke, duke u bërë kështu pjesë e periudhës post-moderne të shkruar pas konsolidimit shtetëror të viteve ’70. Vëzhgimi i mprehtë e i thellë i këtyre poetëve të rinj, krahas disa prej patriarkëve të poezisë greke është i...
Poezia, për ne, është ajka e leximit dhe medoemos ajo duhet të jetë një ushqim i vazhdueshëm i mendjeve të atyre që nuk shkëputen nga dieta e artit. Sidoqoftë, poezia duhet të shërbejë për më shumë, ajo duhet që, me brishtësinë dhe mprehtësinë e saj, të depërtojë gjer tek zemrat e lexuesve, duke shndritur kështu universin e botëkuptimit të tyre.