- Çmim i zbritur
- I ri

Referenca: 2804
Referenca: SKU000001
Botuesi: Mitrush Kuteli
Referenca: SKU001694
Botuesi: Vellezerit Tafa
Referenca: SKU001740
Botuesi: UET Press
Referenca: SKU000660
Botuesi: Onufri
Lexuesi do të endet nëpër faqet e këtij romani të ndërtuar jashtëzakonisht bukur, pa e kuptuar nëse historia që po lexon është ajo e personazheve që kanë ekzistuar vërtet, si ajo e Ramize Gjebresë apo e Mustafa Gjinishit, me të cilat ndërthurret, apo do të përshkojë fillin e një trillimi të mirëfilltë.
Titulli: Merimanga dhe pasvdekja
Autori: Bashkim Shehu
Kategoria: Roman
Botues: Dudaj
Specifikimi: Kapakë të hollë
Viti i botimit: 2025
Pesha: 0.26 kg
Faqe: 162
Përmasat: 14x20 cm
ISBN: 978-99943-0-744-9
Ky libër është në gjuhën shqipe
1. Letërsia shqiptare 2. Romane 3. Bashkim Shehu
Mbi librin
Lexuesi do të endet nëpër faqet e këtij romani të ndërtuar jashtëzakonisht bukur, pa e kuptuar nëse historia që po lexon është ajo e personazheve që kanë ekzistuar vërtet, si ajo e Ramize Gjebresë apo e Mustafa Gjinishit, me të cilat ndërthurret, apo do të përshkojë fillin e një trillimi të mirëfilltë.
A mund të ndodhë që analet e Shqipërisë të kopjojnë historinë dhe, nga ana tjetër, që vetë historia e Shqipërisë të imitojë letërsinë? A mund të kalojë ajo, me hap të sigurt, duke ndjekur fillin e Ariadnës, nga Jul Cezari dhe Makbethi i Shekspirit te fiksionet e stërholluara të Borhesit? "Me sa duket, po. Dhe që një pasqyrim i tillë të bëhet i konceptueshëm, këtë e mundëson mjeshtëria letrare e Bashkim Shehut. Nëse kinematografia mund të imitojë historinë dhe letërsinë - ashtu siç bën Bertoliçi te Strategjia e merimangës - madje të rikrijojë vetveten, atëherë nuk është e çuditshme që diçka e ngjashme të ndodhë edhe në këtë roman, ku hasim një remake shqiptar të filmit të Bertoluçit."
María Roces Gonzáles (përkthyese).
Mbi autorin
Bashkim Shehu është shkrimtar shqiptar që jeton në Barcelonë. Shumë nga librat e tij janë botuar në Shqipëri dhe disa prej tyre janë përkthyer e botuar në frëngjisht, anglisht, spanjisht, katalanisht, italisht, rumanisht dhe serbisht. Është fitues i Çmimit Balkanika (2015) dhe i vlerësimit special nga Juria e Prix Méditerrané Étranger (Francë, 2018), si dhe i disa çmimeve kombëtare shqiptare. Gjithashtu ai është përkthyes i letërsisë (Camus, Borges, García Márquez, Bolaño, Cercas, Aramburu, Marias, etj.) dhe i librave nga fusha e shkencave humane dhe shoqërore (Kierkegaard, Hannah Arendt, Daniel Kahneman, etj.).
Botuesi: UET Press
Referenca: SKU000884
Botuesi: Toena
Botuesi: Toena
Botuesi: Toena
Referenca: 2957
Botuesi: Toena
Botuesi: Toena
Botuesi: UET Press
Lexuesi do të endet nëpër faqet e këtij romani të ndërtuar jashtëzakonisht bukur, pa e kuptuar nëse historia që po lexon është ajo e personazheve që kanë ekzistuar vërtet, si ajo e Ramize Gjebresë apo e Mustafa Gjinishit, me të cilat ndërthurret, apo do të përshkojë fillin e një trillimi të mirëfilltë.
check_circle
check_circle