• Banner

Damasku, Nizar Kabbanin

Në fakt, kjo lëvizje ishte pjesë e një interesi më të gjerë në ish-Jugosllavi për letërsinë arabe si pjesë përbërëse e interesit të treguar ndaj letërsisë së “botës së tretë”. Ky interes i treguar erdhi me themelimin dhe rritjen e lëvizjes së vendeve të pa-inkuadruara. Në vitin 1977 u botua në Beograd antologjia e parë në serbisht e cila përmbledh poezi nga Imrul Kajs e deri tek Mahmud Dervishi. Kjo qe një përzgjedhje nga Darko Tanaskoviç.

400 Lekë
Sasia
Në gjendje

Përshkrimi

Titulli: Damasku
Autori: Nizar Kabbanin
Gjinia: Poezi
Botues: ACFOS-Albania
Viti: 2012
Pesha: 0.140 kg
ISBN: 978-9928-4028-6-8
Ky libër është në gjuhën shqipe

Mbi librin

Në rrëmujën në të cilën po jetojmë, njeriu befasohet kur sheh dikë në Shqipëri (dhe me rastin e njëqindvjetorit shtet) që kujtohet për afrimin e njëqindvjetorit të poetit Nizar Kabbani, dhe me këtë rast boton në vitin 2012 disa poezi të përzgjedhura të tij në librin me titull “Damasku”. Shqiptarët filluan të njihen me Kabbanin me themelimin e katedrës së orientalistikës në Universitetin e Prishtinës, në vitin 1973. Kjo katedër ishte e treta e këtij lloji pas degës së orientalizmit në Beograd, në vitin 1926 dhe departamentit të orientalizmit në Sarajevë, më 1950. Në këtë departament, i cili u bë bërthamë e orientalizmit shqiptar, brezi i ri (si p.sh. Feti Mehdiu, Shemsi Ajvazi, Ismail Ahmedi, Muhamed Mufaku si dhe mjaft të tjerë) filloi t’i japë njohuri shoqërisë shqiptare mbi letërsinë arabe duke filluar me Imrul Kajs-in e deri tek Mahmud Dervishi.


Në këtë kontekst, Ismail Ahmedi botoi përkthimin e poezisë “Një rrugë” të Nizar Kabbanit në të cilën poeti lartëson rezistencën palestineze. Ky përkthim u botua në faqen kulturore të gazetës së përditshme “Rilindja”, në vitin 1977. Ky përkthim ishte dhe poezia e tij e parë që përkthehet në gjuhën shqipe.
Shtatë muaj më vonë, revista letrare “Fjala” botoi katër poezi të Kabbanit të përkthyera nga Muhamed Mufaku të cilat na njohin me periudhën e tij fillestare por edhe atë të rebelimit të tij (”Ditari i një pirati”, ”Ditari i një gruaje indiferente”, ”Bukë dhe bar”, dhe ”Vrasja e imamit”). Këto janë dhe poezitë të cilat hynë në antologjinë e parë të poezisë arabe të periudhës moderne në gjuhën shqipe të cilat i botoi Muhamed Mufaku në vitin 1979.
Në fakt, kjo lëvizje ishte pjesë e një interesi më të gjerë në ish-Jugosllavi për letërsinë arabe si pjesë përbërëse e interesit të treguar ndaj letërsisë së “botës së tretë”. Ky interes i treguar erdhi me themelimin dhe rritjen e lëvizjes së vendeve të pa-inkuadruara. Në vitin 1977 u botua në Beograd antologjia e parë në serbisht e cila përmbledh poezi nga Imrul Kajs e deri tek Mahmud Dervishi. Kjo qe një përzgjedhje nga Darko Tanaskoviç.

Detajet e librit
ACFOS-Albania
Bashkëngjitje
Shkarkime
KATËR HAPA PER TE POROSITUR

Udhëzues i shkurtër mbi procesin e porositjes së librave nëpërmjet faqes tonë.

Shkarkime (292.13KB)
16 libra të tjera në këtë kategori:

Botuesi: Pegi

Mish dhe qiell, Pier Paolo Pasolini

“Mish dhe qiell” është një përmbledhje me poezi kushtuar kryesisht të rinjve. Përzgjedhja e bërë me kujdes është shumë kuptimplotë për t’i shoqërar lexuesit, veçanërisht të rinjtë, në botën e poetit Pier Paolo Pasolini.

Çmimi 600 Lekë
More
Në gjendje

Botuesi: Onufri

Sibilat në shkallët tona, Rudolf Marku

Në një dialog të mprehtë me Europën posthegjemoniste, poeti Rudolf Marku mbetet dishepull i paepur i një shkolle të përveçme; banor malesh dhe anëdetesh, poezia e tij i shmang perspektivat tokësore për të bërë bashk najadat dhe ujqërit. Marku është poet tragjik, por tragjedia nuk është fjala e tij e fundit.

Çmimi 1 000 Lekë
More
Në gjendje

Referenca: 2842

Botuesi: Te tjere

Tek era e kam shpetimin, A. R. Ammons

Është tmerri profetik i dritës radikale, kokëfortësia e tij për përsosurinë, që e prek edhe vetë profecinë, e prek edhe vetë atë aq sa ai nuk di se çfarë duhet të dijë, e cila është ajo gjë që nuk e bën atë si vetë ne.

Çmimi 600 Lekë
More
In Stock

Botuesi: Zenit Editions

Poezi të zgjedhura, Paul Celan

Një ndër poetët më të rëndësishëm të gjuhës gjermane të periudhës së pasluftës. Paul Celani (pseudonim i Paul Antschelit) u lind më 23 nëntor 1920 në një familje hebreje në Cernăuți (Czernowitz) të Bukovinës, asokohe në Mbretërinë e Rumanisë (sot Chernivtsy, në Ukrahinë).

Çmimi 700 Lekë
More
Në gjendje

Botuesi: Pegi

Ndjenja e kohës, Giuseppe Ungaretti

Kjo përmbledhje cek distancën e perceptuar mes së tashmes dhe së shkuarës, një distancë që kthehet në një humnerë thuajse të pamundur për t’u kapërcyer, qoftë si akt vullneti, qoftë si akti hiri nga lart. Ungaretti është i vendosur të përjetojë skajet e ndërgjegjes së tij, një “ndërgjegje e tmerrshme” në mënyrë që të perceptojë boshllëkun. Paradoksalisht,...

Çmimi 800 Lekë
More
Në gjendje

Botuesi: Ideart

Mendje dimri, Wallace Stevens

Avokat dhe drejtues i një kompanie të madhe sigurimesh, poeti i madh amerikan e kërkoi poezinë jo në realitetin e përditshëm, por brenda vetes, duke thurur një rrjetë të veçantë e të habitshme aluzionesh dhe iluzionesh, ku idetë dhe mitet ushqejnë "fiksionin suprem".

Çmimi 500 Lekë
More
Ka mbaruar

Botuesi: Te tjere

Mendje dimri, Wallace Stevens

Kurrë nuk mund të kemi poezi të madhe pa besuar se poezia u shërben synimeve të mëdha. Ne duhet ta pranojmë këtë që në fillim, në mënyrë që kjo të ndikojë në gjithçka ne bëjmë. Besimi ynë në madhështinë e poezisë është pjesë jetike e madhështisë së saj, pjesë e nënkuptuar e besimit të të tjerëve në madhështinë e saj.

Çmimi 800 Lekë
More
Në gjendje

Botuesi: Zenit Editions

Këngët e Maldororit, Isidore-Lucien Ducasse Lautreamont

Jeta e tij mbaron, ashtu si dhe vepra, mes një misteri të paanë. Ne dimë vetëm që u zhduk prej kësaj bote, ashtu si Maldororit, vëmë re se ky personazh legjendar e i çuditshëm erdhi midis nesh vetëm për të na thënë disa gjëra të caktuara, që veç ai mund t'i thoshte, dhe pastaj të sprapsej pa dashur të na japë llogari për ato çka tha.

Çmimi 700 Lekë
More
Në gjendje
Përshtypjet (0)