Titulli: Statutet e Shkodrës në gjysmën e parë të shekullit XIV me shtesat deri më 1469/ Statuti di Scutari della prima meta del secolo XIV con le addizioni fino al 1469 (kopertinë e trashë)
Origjinali: Statutet e Shkodrës në gjysmën e parë të shekullit XIV me shtesat deri më 1469/ Statuti di Scutari della prima meta del secolo XIV con le addizioni fino al 1469
Gjinia: Histori
Shqipëroi: Pëllumb Xhufi, Vjollca Lisi
Shtëpia botuese: Onufri
Viti: 2010
Fq. 416
Pesha: 0.831 kg.
ISBN: 978-99956-87-36-6
Mbi librin
Statutet e Shkodrës, të gjetura pas pothuajse shtatë shekujsh nga hartimi i tyre fillestar, dalin më në fund në dritë në një botim të veçantë kritik, me një sërë studimesh që nxjerrin në pah veçoritë thelbësore dhe pozitën e rëndësishme në kuadrin e zhvillimeve shqiptare dhe adriateske të shekujve XIV - XV.
Të përpiluar përpara vitit 1346, kur Shkodra ishte nën sundimin e mbretit të Rashas, Stefan Dushanit, statutet mbetën në fuqi edhe pasi qyteti kaloi nën kontrollin e Venedikut, më 1396. Të kohës venedikase janë shtesat e mëpasme në to, deri më 1469, pothuaj në vigjilje të pushtimit turk (të vitit 1479).
Teksti, i pashoq përsa i përket historisë juridike - institucionale të Shqipërisë, paraqet ndër të tjera, një realitet të ndryshëm nga pamja stereotipe e "vendit të shqiponjave" dhe ndihmon për të njohur më mirë, në veçoritë e saj dalluese, botën qytetare të brigjeve ballkanase - shqiptare. Gjithashtu, ai hedh një dritë të re mbi lidhjet e ndërsjellta mes përmbledhjeve legjislative të zonës.
Këto faqe, që për fat të mirë në vijnë nga një kod i ruajtur në Venecie, duhen konsideruar me plot gojën, një "monument i Shqipërisë mesjetare", burim me një rëndësi absolute në njohjen e realitetit mesdhetar, në periudhën e fundit të ndërmjetme dhe në fillimet e kohës moderne. Teksti "Statutet e Shkodrës" u gjet në Bibliotekën e Muzeut Corre të Venecias nga studiuesja Lucia Nadin, të cilin e bëri të ditur në një Konferencë Shkencore të zhvilluar në Shqipëri në vitin 1997. Botimi i parë i këtij libri është bërë më 2002 në Itali.
Në botimin e dytë, viti 2010, është ruajtur përkthimi i tekstit të statuteve të bërë nga Pëllumb Xhufi në botimin e parë. Studimet vijnë të përkthyera në shqip nga përkthyesja Vjollca Lisi dhe redaktimin e Ferdinand Lekës. Ky libër i përket historisë juridike - institucionale të Shqipërisë dhe paraqet interes studimi për komunitetin shkencor shqiptar e ndërkombëtar, si një burim studimesh e kërkimesh të mëtejshme.