Referenca: SKU000910
Botuesi: Te tjere
Fjalor Shqip-Frengjisht Vedat Kokona
Fjalor ekonomik Shqip-Frëngjisht, me 18 mijë fjalë nga Vedat Kokona
Banner
• Mbi 120 mijë fjalë dhe ilustrime me shembuj përdorimi.
• Një numër të madh shprehjesh të përdorshme frazeologjike e idiomatike.
• Mënyrë të thjeshtë e mjaft praktike në përdorim.
Titulli: Fjalor Frëngjisht – Shqip, Dictionnaire Français – Albanais
Origjinali: Fjalor Frëngjisht – Shqip, Dictionnaire Français – Albanais
Gjinia: Fjalor
Autori: Liliana Papa
Shtëpia botuese: EDFA
Fq. 769
Pesha: 1.167 kg.
ISBN: 978-9928-4037-6-6
Në këtë fjalor do të gjeni:
• Mbi 120 mijë fjalë dhe ilustrime me shembuj përdorimi.
• Një numër të madh shprehjesh të përdorshme frazeologjike e idiomatike.
• Mënyrë të thjeshtë e mjaft praktike në përdorim.
• Terma të informatikës që futen për herë të parë.
• Çdo term të shoqëruar me fushën e përdorimit.
• Anglicizma që kanë hyrë në gjuhën frënge.
• Të dhëna të hollësishme gramatikore për emrat, mbiemrat, përemrat, nyjet, foljet etj. si dhe rregullat e shqiptimit.
• 25 folje model të zgjedhura për të tre grupet e foljeve.
• Listën e foljeve të parregullta.
• Një listë të organizatave dhe institucioneve më të rëndësishme ndërkombëtare.
Udhëzues i shkurtër mbi procesin e porositjes së librave nëpërmjet faqes tonë.
Shkarkime (292.13KB)Referenca: SKU000910
Botuesi: Te tjere
Fjalor ekonomik Shqip-Frëngjisht, me 18 mijë fjalë nga Vedat Kokona
Referenca: SKU000976
Botuesi: Dituria
Fjalori jep fondin themelor të gjuhës, disa nga termat më të zakonshëm, nga fushat më kryesore të jetës. Shkurtimet, shtojca e foljeve të parregullta, emrat gjeografikë e bëjnë këtë fjalor të nevojshëm për një përdorues të frëngjishtes.
Referenca: SKU001035
Botuesi: Dituria
Titulli: Fjalori im i parë i frëngjishtesI ilustruarFrëngjisht-shqip shqip-frëngjishtMbi 7 mijë fjalë tituj dhe 15 mijë shprehjeAutori: Drita HadajShtëpia botuese: Dituria, 2002f. 296Pesha: 0.54 kgISBN: 99927-47-59-5Mbi librinNj&
Referenca: SKU001225
Botuesi: Kokona
Fjalori kryesor Frengjisht - Shqip aktualisht në qarkullim me autor Vedat Kokonën
Referenca: SKU001250
Botuesi: Kokona
Referenca: SKU001495
Botuesi: Te tjere
Titulli: Fjalor xhepi frëngjisht - shqip (me shqiptim)Dictionnarie de poche Français - AlbanaisFjalor praktikAutori:
Botuesi: EDFA Botime
I pari fjalor sinonimik i gjuhës shqipe, fjalor gjithëpërfshirës me fjalë dhe shprehje nga gjuha letrare, shkencore, e mediave, e folur, bisedore e krahinore, sa kohë që këto kanë një a më shumë sinonime në gjuhën shqipe.
Botuesi: Cabej
Ky botim anastatik, i pari në Shqipëri, ndërmerret me rastin e 400 vjetorit të lindjes së Frangut t’Bardhë (1606 – 1643) në nderim të tij e në shërbim të besojmës se Shqipëria i ka rrënjët e saj të ngulura thellë në humusin greko – romak të qytetërimit perëndimor, dhe se kjo ngulitje ka shenjtuar fort gjithë diakroninë shpirtnore, kulturore dhe gjuhësore...
Botuesi: EDFA Botime
Ky fjalor ju ofron: -10.000 fjalë titull, - Rreth 60.000 fjalë dhe 100.000 ilustrime të përdorimit të përditshëm për të dyja gjuhët, - Shqiptim të anglishtes me sistem fonetik ndërkombëtar etj
Ky botim i dytë i “Allfabetares” u drejtohet kryesisht studiuesve e studentëve të fushës së shkencave humanitare dhe do t'u shërbejë për të njohur botëkuptimin, idetë, synimet kulturore të autorëve, si dhe përpjekjet e tyre të para të mbara për ta bërë gjuhën shqipe gjuhë të diturisë e të shkollës, për ta pasuruar me fjalë të reja
Referenca: SKU002028
Botuesi: West Print
“Njerëzit gjithmonë më pyesin, si mund të jem i/e lumtur? Ose, si mund të gjej atë që me të vërtetë dua të bëj në jetë? Unë i them: ti je aktualisht i ulur mbi përgjigjen që po kërkon. Sekretet e jetës janë të shkruara në trupin tënd.” —Ohashi
Botuesi: EDFA Botime
Ky fjalor ofron mbi 20 000 fjalë të serbishtes dhe shqipes moderne, gjithashtu përmban shembuj, shprehje dhe idioma të përdorimit të përditshëm. Terma teknike dhe shkencore. Ka një gramatikë të përmbledhur të gjuhës serbe dhe në fund shoqërohet me shprehjet më të përdorshme në udhëtim.
Referenca: SKU001070
Botuesi: Dituria
Botuesi: OMBRA GVG
Fjalori nuk mund të mburret se është shterrues, se përfshijnë të gjitha fjalët e huaja që synojnë të hyjnë e të ngulen në gjuhën shqipe, por ka të drejtë të quhet një përpjekje e pastër, e prirë nga shqiptarizma, e cila dëshiron tu tregojë të gjithë shqiptarëve një të vërtetë të shëmtuar, që rreket të brejë fjalorin e gjuhës amëtare, ta tjetërsojë, ta...
Referenca: SKU001466
Botuesi: LIRA
"Kultura e përgjithshme'': një shprehje e re për një ide të vjetër Vetë shprehja ''kulturë e përgjithshme'' është relativisht e re. Për herë të parë, ajo përkufizohet më 1932, në Fjalorin e Akademisë franceze, si "tërësia e njohurive të përgjithshme mbi letërsinë, historinë, filozofinë, shkencat dhe artet".
Vlerësimi yt i komentit nuk mund të dërgohet
Raporto komentin
Raporti u dërgua
Raporti yt nuk mund të dërgohet
Write your review
Vlerësimi u dërgua
Vlerësimi yt nuk mund të dërgohet