Titulli: Bretkosa
Origjinali: Wa
Gjinia: Roman
Autori:Mo Yan
Shqipëroi: Iljaz Spahiu
Shtëpia botuese: Onufri
Viti: 2013
Fq. 456
Pesha: 0.713 kg
ISBN: 978-9928-164-79-7
Mbi librin
Romani "Bretkosa" është botuar për herë të parë në vitin 2009. Është një roman për të cilin, siç ka pohuar edhe vetë, Mo Yan ka punuar rreth dhjetë vjet, shkruar e ndryshuar disa herë, punuar me shumë kujdes dhe që prek një nga temat më të dhimbshme e më të ndjeshme për publikun kinez.
Romani përfshin pesë letra që dramaturgu Ke Dou i ka shkruar shkrimtarit japonez Yoshito Sugitani, katër nga të cilat janë në formë tregimi të gjatë dhe një në formë drame. Romani ka në qendër historinë e jetës së një mjekeje fshati Gu Gu (Halla), e cila për pesëdhjetë vjet ushtroi profesionin e gjinekologes së fshatit.
Autori, nëpërmjet detajesh prekëse dhe emocionale, nëpërmjet vetëreflektimit dhe vetërrëfimit, pasqyron "historinë plot ulje e ngritje të Planifikimit Familjar" në 60 vite të Kinës së re, si dhe situatën konfuze të problemit të lindjeve në Kinën e sotme.
Po ashtu, autori analizon në thellësi botën shpirtërore të intelektualëve kinezë, të përfaqësuar në roman nga narratori Ke Dou, të mbushur me dëshpërim, brenga, qëndrime të lëkundura e kontradiktore. Ky libër iu dedikohet miliona lexuesve kinezë që kanë përjetuar Planifikimin Familjar dhe që kanë lindur në vitet e lindjeve me plan. Ky roman është nderuar me çmimin më të lartë për letërsi në Kinë "Çmimi i Letërsisë Kontradiktore".
Fragment nga libri
Ajo sikur po recitonte, vazhdoi:
-Përse Wa (bretkosë) dhe Wa (foshnjë) kanë të njëjtin shqiptim? Përse e qara e foshnjës që sapo del nga barku i nënës është e ngjashme me kuakjen e bretkosave? Përse në statujat e kukullave prej balte në zonën tonë Dongbei Xiang, ka shumë prej tyre që në gji kanë një bretkosë?
Përse paraardhësit e njerëzimit quheshin Nuwa? Wa e Nuwa dhe Wa e bretkosës kanë të njëjtin shqiptim, gjë që tregon se paraardhësi i njeriut ka qenë një bretkosë e madhe femër, se njeriu është krijuar nga evolucioni i bretkosës dhe se teoritë sipas të cilave njeriu e ka prejardhjen nga majmuni janë të gjitha të gabuara...
NuWa – perëndeshë që personifikohet në legjendat kineze si krijuese e njerëzimit
Mbi autorin
Mo Yan u lind më 17 shkurt të vitit 1955 në Gaomi të Provincës Shandong, Republika Popullore e Kinës. Është autori i 11 romaneve, ku me të njohurit janë: "Klani i Melit të Kuq", "Balada e Hudhrës", "Gjoksplota dhe vithegjera", "Republika e Verës", "Lodhur deri në vdekje", si dhe i më shumë se 100 novelave si: "Karrota e tejdukshme", "Vajza e komandantit" etj.
Shumë prej veprave të tij janë përkthyer në anglisht, italisht, japonisht, gjermanisht, rusisht, arabisht dhe shumë gjuhë të tjera të botës. Është një autor i njohur dhe me ndikim në fushën e letrave në botë dhe për herë të parë vjen në gjuhën shqipe i përkthyer drejtpërdrejt nga gjuha kineze.
Mo Yan ëshë nderuar me disa çmime brenda dhe jashtë Kinës, ku ndër më të rëndësishmit janë çmimi për letërsinë e huaj në Francë "Laure Batailin", çmimi për letërsinë ndërkombëtare në Itali "Nanino", çmimi për letërsinë aziatike në Japoni, çmimi për letërsinë në gjuhën kineze "Niuman" në SHBA, çmimi më i lartë për letërsi në Kinë "Çmimi i Letërsisë Kontradiktore" etj. Në vitin 2012, Mo Yan ishte fitues i Çmimit Nobel për letërsi me motivacionin: "Me realizëm prej iluzionisti bashkon tregimet popullore, historinë dhe bashkëkohoren".