• Banner

Rastet, Eugenio Montale
  • Rastet, Eugenio Montale

Rastet, Eugenio Montale

"Rastet", përmbledhje poezish e botuar për herë të parë më 1939, shpërfaqet si një ditar europian udhëtimesh, një këngëtore e thurur për pritjet, ruajtjet dhe meditimet e brendshme. Ky është rrëfi mi i një arratisjeje të pamundur, kërkimi i një takimi që shndërrohet menjëherë në ndarje.

600 Lekë
Sasia
Në gjendje

Përshkrimi

Titulli: Rastet
Origjinali: Le occasioni
Gjinia: Poezi
Autori: Eugenio Montale
Shqipëroi: Mimoza Hysa
Shtëpia botuese: Pegi
Viti: 2017
Fq. 182
Pesha: 0.228 kg.
ISBN: 978-9928-228-56-7

Mbi librin

"Rastet", përmbledhje poezish e botuar për herë të parë më 1939, shpërfaqet si një ditar europian udhëtimesh, një këngëtore e thurur për pritjet, ruajtjet dhe meditimet e brendshme. Ky është rrëfi mi i një arratisjeje të pamundur, kërkimi i një takimi që shndërrohet menjëherë në ndarje. Rasti është gjetja e një çasti plot jetë, një copëz realiteti i parëndësishëm në vetvete, por mbartës i një mundësie të jashtëzakonshme për të shpëtuar.

Përçuese të përzgjedhura të këtij rasti të papërsëritshëm bëhen disa gra, që shndërrohen vetë në raste, me detyrën për të shmangur të keqen (përhumbjen e kujtesës, dhimbjen, vdekjen) dhe për të shpëtuar vlerat më të larta të qytetërimit nga barbarizmat.

Kësisoj, këto raste shndërrohen në rrëfimin e një rrugëtimi dënimesh e shpëtimesh, që gjen shprehje poetike të lartësuar e njëkohësisht konkrete në format moderne të një klasicizmi të papërsëritshëm, me frymëzim dantesk, të interpretuar dhe përmes ndikimeve nga Eliot-i dhe Pound-i.

Fragment nga libri

E di: duhet të të humbas po nuk mundem...

Ti e di: duhet të të humbas po nuk mundem.
Si një e shtënë e matur mirë më shkund
Çdo vepër, çdo britmë si dhe fryma
E kripur që vërshon
Nga skelat dhe e nxin pranverën
E Sotoripës.

Vend hekurishtesh e direkësh
Si pyll në pluhurimën e muzgut.
Një zukamë e zvarrë vjen nga jashtë,
Gërvisht si thua në xham. Kërkoj shenjën
E humbur, të vetmen peng që ti
Ma pate falë.
E ferri është i sigurt.

Mbi autorin

Autori Eugenio Montale (Genova 1896 - Milano 1981) është një nga poetët më të mëdhenj italianë, që ka ndikuar gjerësisht në poezinë botërore të shekullit XX qysh në përmbledhjen e tij të parë me poezi Ossi di seppia (1925). Ai ka qenë edhe gazetar, përkthyes e kritik arti (teatër dhe muzikë). Ndër nderimet e shumta me të cilat u respektua gjatë jetës së tij, kujtojmë emërimin si senator i përjetshëm në Itali, në vitin 1967, si dhe çmimin Nobel për letërsinë në vitin 1975.

Detajet e librit
Bashkëngjitje
Shkarkime
KATËR HAPA PER TE POROSITUR

Udhëzues i shkurtër mbi procesin e porositjes së librave nëpërmjet faqes tonë.

Shkarkime (292.13KB)
Ndoshta mund të pëlqejë edhe

Botuesi: Ideart

Në kohën tonë, Eugenio Montale

Këto skica të vetëtishme, botuar për herë të parë në shqip, janë një provë e shkurtër e meditimit montalian; progresist edhe pse në dukje konservator, provë e angazhimit të poetit të lirë, ngazëllim i ndjesisë së zymtë, errësi e erudicionit që s'ka qëllim tjetër pos kthjelltësisë.

Çmimi 500 Lekë
More
Ka mbaruar
16 libra të tjera në këtë kategori:

Botuesi: Pika pa Siperfaqe

Poezi, Jorgos Seferis

Pas një vëllimi me ese të zgjedhura të J.S. të sjellë gjithashtu nga 'Pika pa sipërfaqe', në këtë botim shqip jepet pothuajse gjithë poezia e tij me përjashtim të pak vjershave që nuk iu nënshtruan aftësive tona në përkthim.

Çmimi 800 Lekë
More
Në gjendje

Botuesi: Pika pa Siperfaqe

Tristia, Osip Mandelshtam

Bashkëkohës i Ana Ahmetovës e Boris Pasternakut, pikë referimi për mjeshtra të mëvonshëm si Paul Celan apo Robert Lowell, Mandelshami ishte ndër nxitësit kryesorë të “revolucionit të fjalës” në fillimet e shekullit XX, në Shën Petërburg. Politikisht jokonformist, Mandelshtami fitoi shpejt armiqësinë e regjimit stalinist, duke i kaluar vitet e fundit të...

Çmimi 700 Lekë
More
Në gjendje

Botuesi: Albas

Sapfó: Nga dëshira digjem, Sapfó

 Madje, në këtë formë është përdorur edhe si emër i përveçëm, ndonëse jo fort shpesh. Është e udhës që, në shqipen tashmë të kultivuar, disa pasaktësi naive të së shkuarës të korrigjohen. Ndaj dhe këtu sjellim të përkthyera poezitë e Sapfósë.

Çmimi 1 000 Lekë
More
Në gjendje

Botuesi: Cabej

Perfectum trinum, Grup Autorësh

Rreth njëqind poezi të tre poetëve të mëdhenj italianë të shekullit XX, Eugenio Montale, Salvatore Quasimodo dhe Giuseppe Ungaretti vijnë në shqip të përzgjedhura dhe shqipëruara nga poeti i njohurshkodran Zef Zorba, njohës e admiruesi të treve.

Çmimi 1 000 Lekë
More
Në gjendje

Referenca: SKU001588

Botuesi: Dija-Poradeci

Puthja sipas mënyrës së Gustav Klimtit, Stelvio Mestrovich Wotninsky

Poezitë e Stelvio Mestrovich vijnë për herë të parë në gjuhën shqipe, përmes vëllimit poetik "Puthja sipas mënyrës së Gustav Klimtit" nën përkthimin e Shpend Sollaku Noe. Ndjenja e fuqishme e lirikës së dashurisë të deh dhe të prangon përmes figuracionit të zgjedhur në vargjet e tij. Dalmati Mestrovich mbetet një zë i përveçuar në Letërsinë Ballkanike.

Çmimi 300 Lekë
More
Në gjendje

Referenca: 2166

Botuesi: Argeta LMG

Lirika, vol. 1, Henrik Hajne

Titulli: Lirika, vëllimi lOrigjinali: Lirika, vëllimi lGjinia: PoeziAutori: Henrik HajneShqipëroi: Lasgush PoradeciShtëpia botuese: Argeta LMGViti: 2007Fq. 272Pesha: 0.28 kgISBN: 978-99956-17-20-X

Çmimi 700 Lekë
More
In Stock

Botuesi: Aleph

Toka e shkretë, E mërkura e përhime, Katër kuartete, T. S. Eliot

Eliot – i arrin t'i dëgjojë Muzat – sirena, ndonëse me ndërprerje, vetëm atëherë kur ai ka flakur konvulsionet e nervave të tij në forma të rregullta mbi ekranin estetik të tekstit. Të bëjë përpjekjet e ndarjes kompozicionale – të vështrojë brenda Çmendurisë së vetes prej anës së jashtë të kësaj Çmendurie së vetes prej anës së jashtme të kësaj Çmendurie.

Çmimi 800 Lekë
More
Në gjendje
Përshtypjet (0)